İSNAD Atıf Sistemi Kısaltmalar Dizini; Türk Dil Kurumu (TDK) Kısaltmalar Dizini,[1] AACR2 Abbreviations (Roman Alphabet)[2] ve Oxford English Dictionary Abbreviations,[3] Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi,[4] İSAM Tahkikli Neşir Kılavuzu,[5] Arapça Elyazmaları İçin Rehber[6] ve Understanding Illuminated Manuscripts: A Guide to Technical Terms[7] esas alınarak hazırlanmıştır. Tabloda yer almayan kısaltmaların kullanımında Türk Dil Kurumunun kullanımına uyulmalıdır. Arşiv defter adlarının kısaltmaları ise Devlet Arşivleri Başkanlığının belirlemiş olduğu kodlara uygun olarak yazılmalıdır. Kodlara, Başbakanlık Osmanlı Arşivi Rehberi’nden ulaşılabilmektedir.[8]
Kısaltmalar yazıldıktan sonra boşluk bırakılmalıdır. Özellikle sık kullanılan “bk.” ile vefat tarihini gösteren “öl.” kısaltmalarından sonra boşluk verilmesi gerektiği unutulmamalıdır.
“Karşılaştırınız (krş.)” kısaltması, metinde ya da atıf yapılan kaynakta bahsedilen görüş, tespit ve düşüncenin başka bir kaynakta “farklı şekilde” yer aldığının belirtilerek karşılaştırma yapılmasının istendiği durumlarda kullanılır. Bu kısaltma kullanıldığında sadece karşılaştırılacak eser zikredilerek bırakılmaması, kaynaklar arasında hangi açı(lar)dan bir karşılaştırma yapılmasına gerek duyulduğunun da belirtilmesi tavsiye edilir.
Kısaltmalar | Abbreviations | الاختصارات | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
a | Yazma Eserde Varağın Ön/Vech Sayfası | a[9] | The front of a folio/Recto | وجه | و | |||
a.mlf. | Aynı Müellif | Id | The same Person | نفس المؤلف | نفس المؤلف | |||
Akk. | Akkadca | Akk. | Akkadian | اللغة الأكادية | الأكادية | |||
akt. | Aktaran | narrator | Narrator | نقل | نقل | |||
Alm. | Almanca | Ger. | German | اللغة الألمانية | الألمانية | |||
anat. | Anatomi | Anat. | Anatomy | علم التشريح | تشريح | |||
Ar. | Arapça | Arab. | Arabic | اللغة العربية | العربية | |||
ark. | Arkeoloji | Archaeol. | Archaeology | علم الآثار | علم الآثار | |||
Arm. | Ârâmîce | Arc. | Aramaic | اللغة الآرامية | الآرامية | |||
astr. | Astronomi | Astr. | Astronomy | علم الفلك | علم الفلك | |||
b | Yazma Eserde Varağın Arka/Zahr Sayfası | b[10] | The back of a folio/Verso | ظهر | ظ | |||
b. | bin, ibn (Oğlu) | b. | bin, ibn (Son) | بن \ ابن | بن \ ابن | |||
b.y. | Basım Yeri Yok | s.l. | Sine Loco (when place of publication unknown) | دون مكان النشر
| د. م. | |||
bağ. | Bağlaç | conj. | Conjunction | حرف العطف | حرف العطف | |||
bibl. | Bibliyografya | Bibliogr. | Bibliography | المراجع | المراجع | |||
bk. | Bakınız | See | See | انظر | انظر | |||
bnt. | binti | bint[11] | bint (Daughter) | بنت | بنت | |||
Böl. | Bölüm | Sec. | Section | قسم | قسم | |||
bs. | Basım | ed. | Edition Information | رقم الطبعة | ط. | |||
C | Cilt | vol. | Volume | مجلد | مج. | |||
cm | Santimetre | cm | Centimeter | سنتيمتر | سم | |||
coğ. | Coğrafya | Geog. | Geography | جغرافيا | جغرافيا | |||
çev.[12] | Çeviren | trans. | Translator | اسم المترجم | مترجم | |||
çoğ. | Çoğul | pl. | Plural | جمع | ج | |||
çz. | Çizim | drw | Drawing | رسم | رسم | |||
D | Doğu | E. | East | الشرق | الشرق | |||
db. | Dilbilgisi | Gram. | Grammar | قواعد اللغة | قواعد اللغة | |||
din b. | Din Bilgisi | Relig. Sci. | Religious Sciences | العلوم الدينيَّة | العلوم الدينيَّة | |||
dip. | Dipnot | Fn. | Footnote | حاشية | حاشية | |||
dk. | Dakika | min. | Minute | دقيقة | دقيقة | |||
doğ.[13] | Doğum Tarihi | b. | Born | ميلاد | ميلاد | |||
drl. | Derleyen | comp. | Complier | جمعت | جمع\جمعت | |||
ed. | Editör | ed. | Editor, edited by | اسم المحرر | تحرير | |||
Ed. | Edebiyat | Lit. | Literature | المؤلفات | المؤلفات | |||
Ek | Ek | Suppl. | Supplement | ملحق | ملحق | |||
ekon. | Ekonomi | Econ. | Economy | اقتصاد | اقتصاد | |||
Ens. | Enstitüsü | Inst. | Institute | معهد | معهد | |||
Er. | Erkek | masc. | Masculine | مذكر | مذ | |||
Erişim | Erişim Tarihi | Accessed | Date Accessed | تاريخ الدخول | تاريخ الدخول | |||
Erm. | Ermenice | Arm. | Armenian | اللغة الأرمينية | الأرمينية | |||
evr. | Evrak | Doc. | Document(s) | أوراق | أوراق | |||
f. | Fiil | vb. | Verb | فعل | فعل | |||
F. | Fiyatı | pr | Price | سعر | سعر | |||
Fak. | Fakültesi | Fac | Faculty | كلية | كلية | |||
Far. | Farsça | Pers. | Persian | اللغة الفارسية | الفارسية | |||
fas. | Fasikül | fasc. | Fascicle | ملزمة | ملزمة | |||
fel. | Felsefe | Phil. | Philosophy | فلسفة | فلسفة | |||
fiz. | Fizik | Phy. | Physics | فيزيا | فيزيا | |||
fizy. | Fizyoloji | Phys. | Physiology | علم وظائف الأعضاء | علم وظائف الأعضاء | |||
Fr. | Fransızca | Fr. | French | اللغة الفرنسية | الفرنسية | |||
g | Gram | g | Gram | غرام | غرام | |||
geom. | Geometri | Geom. | Geometry | علم الهندسة | علم الهندسة | |||
H | Hicrî | A.H. | Anno Hijra (in the year of the Hijra) | هجري | هـ | |||
haz. | Hazırlayan | ed. | Editor | التي أعدتها \ الذي أعدّها | الإعداد | |||
HŞ | Hicrî-Şemsî | H Sh | Hijrī Shamsī | هجري شمسي | هـ.ش. | |||
Hz. | Hazreti | Hazrat | Hazrat | حضرة | حضرة | |||
İbr. | İbranice | Heb. | Hebrew | اللغة العبرية | العبرية | |||
İng. | İngilizce | Eng. | English | اللغة الإنجليزية | الإنجليزية | |||
İs. | İsim | n. | Noun | اسم | اسم | |||
İsp. | İspanyolca | Span. | Spanish | اللغة الإسبانية | الإسبانية | |||
İt. | İtalyanca | Ital. | Italian | اللغة الإيطالية | الإيطالية | |||
jeol. | Jeoloji | Geol. | Geology | جيولوجيا | جيولوجيا | |||
kal | Kalori | Cal | Calorie | السعر الحراري | السعر الحراري | |||
Kd. | Kadın | fem. | Feminine | مؤنث | مؤ | |||
kg | Kilogram | kg | Kilogram | كيلوغرام | كيلوغرام | |||
kim. | Kimya | Chem. | Chemistry | كيمياء | كيمياء | |||
km | Kilometre | km | Kilometer | كيلومتر | كيلومتر | |||
krş. | Karşılaştırınız | cf. | confer, ‘compare’ | قارن | قارن | |||
Ktp. | Kütüphanesi | Lib. | Library | مكتبة | مكتبة | |||
l | Litre | l | Liter | لتر | لتر | |||
Lat. | Latince | Lat. | Latin | اللغة اللاتينية | اللاتينية | |||
m | Metre | m | Meter | متر | متر | |||
M | Milâdî | A.D. | Anno Domini | ميلادي | م | |||
md. | Madde | art. | Article (Law) | مادة | مادة | |||
mec. | Mecazi Anlam | metaphor. | Metaphorical | المعنى المجازي | المجازي | |||
ml | Mililitre | ml | Milliliter | مللي لتر | مل | |||
mlf. | Müellif, Yazar | Auth. | Author | المؤلف | المؤلف | |||
mm | Milimetre | mm | Millimeter | ملليمتر | ملم | |||
MÖ | Milâttan önce | B.C. | Before Christ | قبل الميلاد | ق.م. | |||
MS | Milâttan sonra | A.D. | Anno Domini | بعد الميلاد | ب.م. | |||
müz. | Müzik | Mus. | Music | موسيقى | موسيقى | |||
No. | Numara | no. | Number | رقم | رقم | |||
nşr. | Neşreden | ed. | Editor, edited by | الناشر | الناشر | |||
öl.[14] | Ölüm Tarihi | d. | Died | تاريخ الوفاة | ت. | |||
ör. | Örnek | e.g. | Exampli Gratia (for example) | مثال | مثال | |||
ped. | Pedagoji | Ped. | Pedagogy | البيداغوجيا \علم التربية | البيداغوجيا | |||
Port. | Portekizce | Por. | Portuguese | اللغة البرتغالية | البرتغالية | |||
psikol. | Psikoloji | Psychol. | Psychology | علم النفس | علم النفس | |||
R | Rûmî | R | Rūmī Calendar | التقويم الرومي | الرومي | |||
r.a. | Radıyallahu anh | RA | Raḍiy-Allāhu ʿanhu (May Allah be pleased with him) | رضي الله عنه | ض | |||
r.anhâ | radıyallahu anhâ | RA | Raḍiy-Allāhu ʿanhā (May Allah be pleased with her) | رضي الله عنها | ض | |||
rs. | Resim | Pict. | Picture | رسم | رسم | |||
Rus. | Rusça | Russ. | Russian | اللغة الروسية | الروسية | |||
S | Sayı | no. | Issue | العدد | العدد | |||
s. | Sayfa | p. | Page | رقم الصفحة | ص. | |||
s.a.s. s.a.v. | Sallallâhü aleyhi ve sellem | PBUH | Peace be upon him | صلى الله عليه وسلم | صلعم | |||
s.nşr. | Sadeleştirerek Neşreden | Simplifying pub. | Simplifying Publisher | الناشر بعد التبسيط | الناشر بعد التبسيط | |||
sa. | Saat | h | Hour | ساعة | ساعة | |||
sad. | Sadeleştiren | Simplifier | Simplifier | تبسيط | تبسيط | |||
salt. | Saltanat Yılları | A.R. | Anno Regni (Year of Reign) | سنوات الحكم | سنوات الحكم | |||
sf. | Sıfat | adj. | Adjective | صفة | صفة | |||
sn. | Saniye | sec | Second | الثانية | الثانية | |||
sos. | Sosyoloji | Sociol. | Sociology | علم الاجتماع | علم الاجتماع | |||
ss. | Sayfalar | pp. | Pages | صفحات | صفحات | |||
St. | Saint | St. | Saint | قديس | قديس | |||
str. | Satır | l. | Line | سطر | سطر | |||
T. | Türkçe | tr | Turkish | اللغة التركية | التركية | |||
tah. | Tahmini | c | Circa (in dates) | تقريبا | تقريبا | |||
tar. | Tarih | d. | Date | تاريخ | تاريخ | |||
tek. | Tekil | sing. | Singular | مفرد | م | |||
tekn. | Teknik | techn. | Technical | تقني | تقني | |||
tekno. | Teknoloji | Technol. | Technology | تكنولوجيا | تكنولوجيا | |||
thk. | Tahkik Eden | Critical ed. | Critical ed. | المحقق | مح. | |||
Tıpkıbs. | Tıpkıbasım | repr. | Reprint Edition | إعادة طبع | إعادة طبع | |||
ts. | Tarihsiz | n.d. | no date | دون تاريخ | د. ت. | |||
tsh. | Tashih Eden | Proofreader | Proofreader | مصحح | مصحح | |||
Ü | Üniversite, Üniversitesi | Univ. | University | جامعة | جامعة | |||
vb. | ve benzerleri | etc. | et cetera | إلى آخره | إلخ | |||
vd. | ve devamı | etc. | et cetera | إلى آخره | إلخ | |||
vd.[15] | ve diğerleri | et al. | et alia (and others) | وآخرون | وآخرون | |||
vr. | Varak | fol. | Folio | ورقة | ق. | |||
y.y. | Yayıncı Yok | s.n. | sine nomine (when publisher unknown) | دون ناشر \ لا يوجد دار نشر | د. ن. | |||
Yay. | Yayınları | Pub. | Publications | دار النشر | ن. | |||
YE | Yazma Eser, El Yazması (EY) | MS | Manuscript, Handwritten | مخطوطة | مخطوطة | |||
yk. | Yaklaşık, Takriben | approx. | approximately | تقريبا | تقريبا | |||
Yun. | Yunanca | Grc. | Greek | اللغة اليونانية | اليونانية | |||
yy. | Yüzyıl | c. | Century | عصر | عصر | |||
zf. | Zarf | adv. | Adverb | ظرف | ظرف | |||
zm. | Zamir | pron. | Pronoun | ضمير | ضمير | |||
zool. | Zooloji | Zool. | Zoology | علم الحيوان | علم الحيوان |
- bk. Şükrü Halûk Akalın vd., “Türkçe Sözlükte Kullanılan Kısaltmalar”, Türkçe Sözlük (Ankara: Türk Dil Kurumu, 11. Basım, 2011), XXIX; Türk Dil Kurumu (TDK), “Kısaltmalar Dizini” (Erişim 18 Eylül 2019). ↑
- Yale University Library (YU), “AACR2 Abbreviations (Roman Alphabet)” (Erişim 18 Eylül 2019). ↑
- bk. Oxford English Dictionary (OED), “Abbreviations” (Erişim 18 Eylül 2019). ↑
- Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi (DİA), “Genel Kısaltmalar” (Erişim 18 Eylül 2019). ↑
- Okan Kadir Yılmaz, İSAM Tahkikli Neşir Kılavuzu (Ankara: İSAM Yayınları, 2018), 122. ↑
- Adam Gacek, Arapça Elyazmaları İçin Rehber, çev. Ali Benli – M. Cüneyt Kaya (İstanbul: Klasik, 2017), 343, 395-402. ↑
- Michelle P. Brown, Understanding Illuminated Manuscripts: A Guide to Technical Terms (J. Paul Getty Museum: Malibu and British Library: London, 1994). ↑
- İskender Türe – Salim Kaynar, Başbakanlık Osmanlı Arşivi Rehberi (İstanbul: Devlet Arşivleri Genel Müdürlüğü, 4. Basım, 2017). ↑
- r kısaltması da kullanılmaktadır. ↑
- v kısaltması da kullanılmaktadır. ↑
- bte kısaltması da kullanılmaktadır. ↑
- Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi’nde “trc. Tercüme eden” kısaltması tercih edilmiştir. ↑
- Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi’nde “d. Doğum, Doğumu” kısaltması tercih edilmiştir. ↑
- Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi’nde “ö. Ölüm, Ölüm Tarihi” kısaltması tercih edilmiştir. öl. kısaltması yerine ö. kısaltması da kullanılabilir. ↑
- Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi’nde “v.dğr. (ve diğerleri)” kısaltması tercih edilmiştir. ↑
talik yapan veya takdim eden için uygun bir kısaltma bulamadım.
Eserin bir asıl yazarı bir de çeviren, tahkik eden ve neşreden gibi katkı sununları bulunur. Atıf yapılırken metni asıl kaleme alan YAZAR, katkı sunanlar ise çev., thk., nşr. kısaltmalarından sonra belirtilir. Atıf ve kaynak gösterme talik eden ve takdim edenler genel itibari belirtilmezler. Bir eserde yer alan talik notlarına veya takdim yazısına atıf yapılacak ise KİTAP BÖLÜMÜ türünde atıf yapılır.
* tlk. Ta‘lik eden
** tkd. Takdîm eden
İngilizce bazı metinlerde (anlayabildiğim kadarıyla?) “satır” ve “devam eden satırları” ifade etmek için “f.” ve “ff.” kısaltmaları kullanılıyor. Örneğin”127.7f.” veya “127.7ff”. Devam eden satırları ifade etmek bir kısaltma bulamadım.
f. folio İSNAD’da fol. / vr. bk.
https://public.oed.com/how-to-use-the-oed/abbreviations/#f
Merhaba hocam,
İSNAD’da ff’i karşılamak için bir kısaltma var mı acaba. Lazım sanki. f. folio demek oluyor, fakat ff. “and the following (pages, paragraphs etc.)” yani “ve sonraki gelen sayfalarda” manasına geliyor. Bir fikrin anlatılması bir kaç sayfada ara ara, düzensiz bir şekilde bulunduğu zaman ff. yazılır diye anlıyorum. Bunun karşılığı nasıl yazabiliriz? Teşekkür ederim.
Net sayfa yazılması İSNAD’ca isteniyor, 21-27 gibi.
Merhabalar,
Basım yeri yok b.y. basım tarihi yok? Bunu nasıl kısaltacağız?
Bk. İSNAD, “Kısaltmalar Dizini”
hocam basım tarihi yok ifadesinin kısaltması dizinde belirtilmemiş b.t. diye mi kısaltılıyor
bk. “Tarihsiz”, https://www.isnadsistemi.org/guide/isnad2/akademik-yazim/24-kisaltmalar-dizini-turkce-ingilizce-arapca/
Tabloda Sallallâhü …ile Radıyallahu … ifadelerindeki hü/hu zamirinin ve lafzetullahın şapkalı yazılışında birlik gerekmez mi? Bir de radıyallahu ile Radıyallahu ifadelerinde büyük veya küçük harfli yazılışında da birlik görünmüyor.
Sayın hocam, İngilizcede especially kelimesi esp. olarak kısaltılıyor. Çoğunlukla referans edilen sayfalar arasından filan sayfa(lar)a özellikle bakılması gerektiğini ifade etmek için kullanılıyor. Listede esp. görünmüyor. Halbuki az kullanılan bir kısaltma değil ve bazen kullanılmasında çok fayda var. Türkçede esp. nasıl yazarız acaba?
Dipnotta eser künye bilgilerininden önce vurgu yapılmak isteniyor, şu konuda özellikle bk. Uludağ, İslam Düşüncesinin Yapısı, 12-34 şeklinde atfın makamı, önemi, gereği belirtilebili.r
Teşekkür ederim hocam. Aslında ikinci bir kullanışı kastettim. Kaynağın önemi yerine belli sayfalarının önemini vurgulamaktadır. Ör. Meselenin bu yönüne alakalı yorumlar için bk. Uludağ, İslam Düşüncesinin Yapısı, 12-34 (*esp.* 30-32). Yani zikredilen sayfalar konu için özellikle önemlidir. Bunu nasıl ifade edebiliriz acaba?
ludağ, İslam Düşüncesinin Yapısı, 12-34 (özellikle bk. 30-32).
Hocam kaynak gösterirken ead. kısaltması da çok sık kullanılıyor İngilizce’de. Sanırım aynı konu ile ilgili şu şu esere de bakınız anlamına geliyor. ama nasıl kısaltmak gerekir Türkçe’de?
Emel Hocam günaydın. Bu, “the same”anlamında dişil kelime olarak. Ama aslında bu çok kullanılmaz. Onun yerine hemen hemen her kaynak ibid ifadesini kullanır. Önceki bahsedilen kaynakla aynı anlamında: a.g.e. ANCAK, İSNAD Atıf Sisteminde a.g.e veya a.g.m. kısaltmaları kullanılmaz. Okur, onlarca a.g.e. içinde hangisi olduğunu bulmakta zorlanıyor.
HİCRET önce tarih nasıl yazılır ?
Tarih Hicri/Miladi olarak. Örnek Mâtürîdî (öl. 333/944)
Dipnotlar da kullanılan r. 1 ifadesindeki r ne demek hocam. Teşekkürler
Recto (Yazma eserde ön yüz) kelimesinin kısaltması olabilir.